Translation of "butti fuori" in English


How to use "butti fuori" in sentences:

Non aspetterò che lui mi butti fuori.
I won't hang around till he throws me out.
Mi butti fuori se vuole, ma qui c'era un'aria così intima, la sua amica era andata via... e stava cominciando a far freddo, là fuori.
Look, you can throw me out if you want to, but you did look so cosy in here, and your decorator friend had gone home and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape.
La coppia con la ragazza in rosso, la butti fuori.
That guy over there with the chick in the red, throw them out.
Se non mi vuole nel suo esercito, mi butti fuori ma mi lasci in pace.
Look, if you don't want me in your Army, kick me out... but get off my back.
Ragazzina, e' meglio che sparisci, altrimenti ti butti fuori io.
Girlie, you get the hell out of here before I throw you out.
Adesso sparisci prima che ti butti fuori da una camera stagna.
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
Svelto, prima che ti butti fuori da una camera stagna.
Quickly, before I toss you out the nearest airlock.
Mi sbatto in auto con 3 cani per venire e tu mi butti fuori?
I cram 3 dogs in my car to come over, and you throw me out?
Vattene, prima che ti butti fuori io.
Get out before I throw you out.
Adesso esci, prima che ti butti fuori a calci.
Now, get out before I kick you out.
Lo butti fuori dalla camera stagna.
Flush it out the airlock. All of it.
Ma io ho portato qui il mio pancione e tu mi butti fuori con un calcione.
But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.
Stai avendo una brutta stagione e mi butti fuori dalla tua vita?
A bad season, so I'm out of your life?
Se li butti fuori, me ne vado anch'io.
You throw them out, I'm leaving too.
Vuoi che li butti fuori tutti?
Want me to kick everyone out?
Scendi da questa macchina di merda prima che ti butti fuori!
Get out of the damn car before I throw you out!
Non prendiamo nessun soldo fino a che non butti fuori il tuo uomo dalla campagna.
We don't get any money until you pull your guy from the race.
Se non lo butti fuori a giornalate, allora lo schiaccio io.
If you're not gonna shoo it out with a newspaper, I'm stepping on it. Hey, buddy.
Se la butti fuori, e' probabile che ti dia un cazzotto.
You throw her out. She'll probably punch you in the face.
E se non ti piace, mi butti fuori a calci.
And if you don't like it, you can throw me out.
ah carino avevo bisogno di fare qualcosa aspettando che Lane butti fuori i bambini
Ah that's nice. Gave me something to do instead of sitting around, waiting for Lane to pop out the babies.
Oh, quindi mi butti fuori per 24 dollari e 78 centesimi?
Oh, so you're going to throw me out over $24. 78?
Non puoi bagnarti se non ti butti fuori dalla barca.
You couldn't hit water if you fell out of a boat.
Saro' gentile, cosi' ci avro' almeno provato, ma sappiamo che e' solo questione di tempo prima che ti impicchi con le tue mani e io ti butti fuori dalla compagnia.
I'm gonna be nice so I can say I tried, but we both know it's only a matter of time before you hang yourself and I get you out of this company.
Ho vissuto tutta la vita in questa casa e... e ora mi butti fuori?
I've lived in this house my whole life and... and now you're just gonna kick me out?
Trovi Gnello, distrai Kayla, batti tre volte sul pavimento quando lei non c'e', lo butti fuori dalla porta, e noi saremo li' a prelevarlo.
Locate Lamby, distract Kayla, knock three times on the floor when she's out of the room, throw him out of the door, and we'll be there to make the pickup.
Ora faresti meglio ad andartene, prima che ti butti fuori io.
Now, you better get out of here before I throw you out.
Trovi questo tipo e lo butti fuori da una finestra?
You're gonna find this guy and throw him through a window?
Oh, si'. E ci vorranno circa due minuti, prima che mi butti fuori a calci.
Yeah, and then it would be about two minutes before he kicked me out.
Se i Copperhead vengono qui... per causare guai, gli fai cambiare idea o li butti fuori.
If copperheads show up to cause trouble, you'll convince them otherwise or escort them out.
Fai un lavoro, Ted, in cui arrivi in un posto e butti fuori delle persone.
This thing that you do, Ted... where you come into a place and you push people out.
Ci butti fuori e dovremmo star qui a prenderla in culo?
You ripped us off and we're supposed to sit here and take it up the ass?
Quest'auto puo' andare piu' veloce solamente se ti butti fuori.
The only way this vehicle is gonna go any faster is if you throw yourself out of it.
Mi imprigioni, ci butti fuori, qualsiasi cosa ma non questo.
Lock me up, throw us out, anything but this.
ci sono troppe persone in casa vuoi le butti fuori?
Neil, your house, there's so many people. You want me to kick them out?
Adesso sta solo aspettando che arrivi Caroline e mi butti fuori.
Now he's just waiting for Caroline to kick me out.
Mi butti fuori adesso... o cosa?
Kicking me out now or what?
Sei fortunato che non ti butti fuori a calci.
You're lucky I don't terminate your ass.
Abbiamo ballato e bevuto tutta la notte, siamo venuti a casa tua mi hai scopata, e adesso mi svegli e mi butti fuori?
We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me, and now you wake me up and kick me out?
Lo butti fuori... o io butto fuori lei, e basta feste.
Kick him out, or I kick you out, and no more parties.
Va bene, era una di quelle cose in cui butti fuori, e poi si suda. E ci si fa una doccia, ma non a sufficienza, sembrerebbe.
Okay, so it was one of those things where you work out, and then you're perspiring, and you take a shower, but not for long enough, apparently.
rischi che ti butti fuori a calci, sono in vena di farlo.
I'll toss you right out that door. I'm in the mood.
Cioe', lo butti fuori a calci?
Like, kick him out of the house?
1.2050728797913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?